A 22 标准查询与下载



共找到 86 条与 相关的标准,共 6

Abbreviation Principles and Methods of Mongolian Terminology

ICS
01.020
CCS
A 22
发布
2022-03-25
实施
2022-04-25

Basic Specifications for Virtual Elderly Care Institutions Part 1: Terminology

ICS
01.040.01
CCS
A 22
发布
2021-04-15
实施
2021-05-15

Graphic symbols of ice and snow sports

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2021-01-02
实施
2021-02-01

Graphic symbols of ice and snow tourism and entertainment items

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2021-01-02
实施
2021-02-01

Paralympic ice and snow event graphic symbols

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2021-01-02
实施
2021-02-01

Basic Terminology of Elderly Services

ICS
01.040.03
CCS
A 22
发布
2020-09-30
实施
2020-11-01

Mountain Tourism Part 11: Graphical Symbols

ICS
03.200
CCS
A 22
发布
2020-09-17
实施
2021-01-01

Party and government organization meeting service work specification

ICS
ICS 01.020
CCS
A 22
发布
2020-07-14
实施
2020-08-14

本部分适用于济南市道路交通领域的英文译写。

Standards for English Translation and Writing of Names of Public Service Fields in Jinan Part 4: Road Traffic

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

本部分适用于济南市文化领域名称的英文译写。

Standards for English translation and writing of names of public service fields in Jinan City Part 10: Culture

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

本部分适用于济南市旅游领域名称的英文译写。

Standards for English Translation and Writing of Names of Public Service Fields in Jinan Part 5: Tourism

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

本部分适用于济南市园区商圈名称英文译写。

Standards for English translation of names of public service fields in Jinan City Part 3: Park business district

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

本部分适用于济南市医疗机构名称的英文译写。

Standards for English Translation and Writing of Names of Public Service Fields in Jinan Part 6: Medical Institutions

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

本部分适用于济南市公共服务领域名称的英文译写。

Standards for English Translation and Writing of Names of Public Service Fields in Jinan City Part 1: General Rules

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

本部分适用于济南市经济金融领域名称的英文译写。

Standards for English Translation and Writing of Names of Public Service Fields in Jinan Part 7: Economics and Finance

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

本部分适用于济南市科技教育领域名称的英文译写。

Standards for English translation of names of public service fields in Jinan City Part 11: Science and Technology Education

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

本部分适用于济南市餐饮住宿领域的英文译写。

Standards for the English Translation and Writing of Names of Public Service Fields in Jinan Part 9: Catering and Accommodation

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

本部分适用于济南市组织机构名称的英文译写。

Standards for English Translation and Writing of Names of Public Service Fields in Jinan Part 2: Organizations

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

本部分适用于济南市体育领域名称的英文译写。

Standards for English translation and writing of names of public service fields in Jinan City Part 8: Physical Education

ICS
01.080.10
CCS
A 22
发布
2019-12-05
实施
2020-01-01

Basic Requirements for RV Tourism Service Area

ICS
01.080.21
CCS
A 22
发布
2019-11-04
实施
2019-12-04



Copyright ©2007-2022 ANTPEDIA, All Rights Reserved
京ICP备07018254号 京公网安备1101085018 电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证110310号