共找到 964 条与 术语、符号 相关的标准,共 65 页
本文件适用于交通领域各类设施标识标牌和公共交通信息的英文译写。
Specifications for English translation of signs and signs in public places Part 2: Traffic
本文件适用于住宿服务行业经营机构及相关场所标识标牌、以及住宿服务信息的英文译写。
Standards for English Translation and Writing of Signs and Signs in Public Places Part 4: Accommodation
本文件适用于公共场所各类机构和设施标识标牌的英文译写。
Specifications for English translation of signs and signs in public places Part 1: General principles
本文件适用于医疗卫生机构名称、医疗服务信息、医学专用名称的英文译写。
Specifications for English translation of signs and signs in public places Part 6: Medical and health care
本文件适用于海南省文化场馆和娱乐场所名称、文化娱乐服务信息的英文译写。
Standards for English Translation and Writing of Signs and Signs in Public Places Part 5: Culture and Entertainment
本文件适用于旅游景区景点标识标牌和旅游公共服务信息的英文译写。
Specifications for English translation of signs and signs in public places Part 3: Tourism
Standards for English Translation and Writing of Chinese Signs in Public Places Part 5: Medical and Hygiene
"Police and security linkage" inspection vehicle identification requirements
Specifications for setting up the public information guidance system for night tours in scenic spots
Scenic (spot) English translation specification
Statistical Specifications for Convention and Exhibition Data in Chengdu
本标准规定了公共文化设施公共信息导向系统的术语和定义、导向系统构成、总则、导向要素设计、周边导入系统、服务导向系统、导出系统的要求。 本标准适用于图书馆、博物馆、文化馆、美术馆、文化站、文化室、村(社区)综合性文化服务中心等公共文化设施公共信息导向系统的规划、设计和设置。其他公共文化设施宜参照执行。
Specifications for setting up public information guidance system of public cultural facilities
Specifications for CAD Drawings of the Compilation Results of Urban Master Planning in Hubei Province
Graphical symbols. Creation and design of public information symbols. Requirements
This International Standard provides policy makers in governments, administration, non-profit and commercial organizations with guidelines and a methodology for the development and implementation of a comprehensive policy or strategy concerning the planning and management of terminology. This International Standard defines key concepts and describes scenarios and environments which may require different kinds of terminology policies. It also places terminology policies in the broader context of institutional strategic frameworks.
Terminology policies - Development and implementation (ISO 29383:2010)
Artifact and its products terminology
Image logo of Sanjiangyuan National Park
This document specifies basic requirements for the provision of interpreting services. Additionally, it provides recommendations of good practice. NOTE Interpreting specializations/specialized interpreting services can be covered in other International Standards (e.g. ISO 20228, Legal interpreting).
Interpreting services - General requirements and recommendations
Graphical symbols. Safety signs. Safety way guidance systems (SWGS)
Copyright ©2007-2022 ANTPEDIA, All Rights Reserved
京ICP备07018254号 京公网安备1101085018 电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证110310号