01.040.11 医药卫生技术(词汇) 标准查询与下载



共找到 249 条与 医药卫生技术(词汇) 相关的标准,共 17

1  范围  2  规范性引用文件  3  术语和定义  4  技术要求  5  试验方法  6  检验规则  7  使用方法  8  健康功能  9  注意事项  10  规格  11  评审认证  12  标签 包装 运输 储存和保质期 

Technical Code for production of powder health products

ICS
01.040.11
CCS
C2770
发布
2022-05-13
实施
2022-07-08

Traditional Chinese medicine — Categorial structure for disorders

ICS
01.040.11
CCS
发布
2022-05-10
实施

本文件依据《药品生产质量管理规范》(2010年修订)中附录一无菌药品中第17条和第18条的要求,并参考了“美国注射剂协会(PDA)第77号技术报告《运用吹灌封技术制造无菌药品》、国际吹灌封操作者协会《利用吹灌封技术进行无菌药品和输液产品生产的考虑点》2012版以及“USP 43/44 第1116章节中关于先进无菌技术”“无菌生产工艺环境的洁净级别”的内容。

The Manufacture of Sterile Products Using Blow-Fill-Seal Technology

ICS
01.040.11
CCS
C354
发布
2022-05-06
实施
2022-05-06

前言 ………………………………………………………………………………………………………… Ⅰ 引言 ………………………………………………………………………………………………………… Ⅱ 1 范围 ……………………………………………………………………………………………………… 1  2 规范性引用文件 ………………………………………………………………………………………… 1  3 术语和定义 ……………………………………………………………………………………………… 1 4 湿证的评估流程及评估方法 …………………………………………………………………………… 4  4.1 评估工具 …………………………………………………………………………………………… 4  4.2 操作流程 …………………………………………………………………………………………… 4  4.3 评估方法 …………………………………………………………………………………………… 5  附录 A (规范性) 中医湿证评估量表 …………………………………………………………………… 6  附录B(规范性) 中医湿证评估量表维度划分 ………………………………………………………… 8  参考文献 …………………………………………………………………………………………………… 10

Operating procedure for dampness syndrome evaluation

ICS
01.040.11
CCS
Q841
发布
2022-04-22
实施
2022-09-16

本标准主要技术内容包括:配方要求、生产工艺、产品属性、鉴别、检查、使用方法、保健作用、重要提示、规格、标志、标签、包装、运输、贮存、保质期、生产记录等内容。

Technical Specifications For The Manufacture of Health Care Products in Pain Application Category

ICS
01.040.11
CCS
O796
发布
2022-04-20
实施
2022-06-29

本标准主要技术内容包括:配方要求、生产工艺、产品属性、鉴别、检查、使用方法、保健作用、重要提示、规格、标志、标签、包装、运输、贮存、保质期、生产记录等内容。

Technical Specifications For The Manufacture of Health Care Products in Inunction Category

ICS
01.040.11
CCS
O796
发布
2022-04-20
实施
2022-06-29

主要技术内容:本标准主要技术内容包括:配方要求、生产工艺、产品属性、鉴别、检查、使用方法、保健作用、重要提示、标志、标签、包装、运输、贮存、保质期、生产记录等内容。

Technical Specifications For The Manufacture of Health Care Products in Ointment Category

ICS
01.040.11
CCS
O796
发布
2022-04-20
实施
2022-06-29

本标准主要技术内容包括:配方要求、生产工艺、产品属性、鉴别、检查、使用方法、保健作用、重要提示、规格、标志、标签、包装、运输、贮存、保质期、生产记录等内容。

Technical Specifications For The Manufacture of Health Care Products in Application Category

ICS
01.040.11
CCS
O796
发布
2022-04-20
实施
2022-06-29

1.1 This terminology standard includes definitions of terms used in the forensic sciences. 1.2 Legal and scientific and terms in common use that are generally understood or defined adequately in other readily available sources may not be included, except when dictionaries show multiple definitions and it seems desirable to indicate the definitions recommended for forensic science use. 1.3 Section A defines terms that are common to multiple areas of forensic science, whereas, the subsequent sections define terms pertaining to specific forensic science areas, as follows: Section A: General (Common) Forensic Science Terms The terms defined in Section A are the direct responsibility of Subcommittee E30.92, Terminology. Section B: Criminalistics The terms defined in Section B are the direct responsibility of Subcommittee E30.01, Criminalistics. Section B1: Terms for Seized Drug Analysis Section B2: Terms for Gunshot Residue (GSR) Analysis and Smokeless Powder Analysis Section B3: Terms for Paint Analysis Section B4: Terms for Textile, Fiber, Cord, and Tape Examination Section B5: Terms for Glass Examination Section B6: Terms for Fire Debris Section C: Digital and Multimedia Evidence The terms defined in Section C are the direct responsibility of Subcommittee E30.12, Digital and Multimedia Evidence. Section C1: Terms for Computer Forensics Section C2: Terms for Digital Image Processing and Multimedia Evidence Examination Section C3: Terms for Magnetic Card Reader Examination Section C4: Terms for Facial Image Examination Section D: Interdisciplinary The terms defined in Section D are the direct responsibility of Subcommittee E30.11, Interdisciplinary Forensic Science Standards. Section E: Questioned Documents The terms defined in Section E were formerly the direct responsibility of Subcommittee E30.02, Questioned Documents, and are currently the direct responsibility of Subcommittee E30.90, Executive Committee. 1.4 Entries listed in Sections B–E reflect only those existing in Committee E30 standards current with the date of a once yearly review of Committee E30 standards. Changes to standards or entries following this date will appear in Sections B–E after the following year’s review date. 1.5 An alphabetical list of the terms defined in this standard is given in Appendix X1, which also identifies the section(s) in which each term is defined. 1.6 Definitions identical to those published by another standards-developing organization or ASTM committee are identified with the abbreviation of the name of the organization or the identifying document and ASTM committee; for example, ASME is the American Society of Mechanical Engineers. 1.7 In some cases different usage of a term in different fields has been noted. 1.8 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

Standard Terminology Relating to Forensic Science

ICS
01.040.11
CCS
发布
2022-04-01
实施

1.1 This terminology is a compilation of definitions of technical terms used in the cannabis industry. Terms that are generally understood or adequately defined in other readily available sources are not included. 1.2 When a term is used in an ASTM document for which Committee D37 is responsible it is included only when judged, after review by Subcommittee D37.91, to be a generally usable term. 1.3 Definitions that are identical to those published by other ASTM committees or other standards organizations are identified with the committee number (for example, D20) or with the abbreviation of the name of the organization (for example, IUPAC, International Union of Pure and Applied Chemistry). 1.4 A definition is a single sentence with additional information included in discussions. 1.5 Definitions are followed by the committee responsible for the standard(s) (for example, [D37.01]) and standard designation(s) in which they are used (for example, D8219). 1.6 Abbreviated Terminology: 1.6.1 Abbreviated terminology is intended to provide uniform contractions of terms relating to cannabis that have evolved through widespread common usage. The compilation in this standard has been prepared to avoid the occurrence of more than one abbreviated term for a given cannabis term and to avoid multiple meanings for abbreviated terms. 1.6.2 The abbreviated terminology and descriptions in this standard are intended to be consistent with usage in the cannabis industry and the standards under D37 jurisdiction. Other ASTM committees may assign a different word-phrase description to the same abbreviated terminology. In such cases, the abbreviated terms in this standard shall apply to usage in D37 standards, or if widespread misunderstanding could result from conflicting abbreviated terminology descriptions, the abbreviated terminology for the word-phrase shall not be used in D37 standards. 1.6.3 Acronyms and Initialisms—A word formed from the letters or parts of words of a longer word-phrase, usually from the initial letters or parts of the words. An acronym is pronounced as a word (for example, radar for radio detection and ranging). An initialism is pronounced as a series of letters (for example, DOT for Department of Transportation). 1.6.4 The acronym or initialism description is the origin word-phrase for the acronym or initialism, not a definition. 1.7 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use. 1.8 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

Standard Terminology Relating to Cannabis

ICS
01.040.11
CCS
发布
2022-03-01
实施

This document establishes a vocabulary of terms used for anaesthetic and respiratory equipment and supplies, related devices and supply systems. NOTE 1 To avoid multiple definitions of the same term in different categories, this document attempts to ensure consistency by the inclusion of a ‘general’ category, and by use of domain specifiers and unique pre-coordinated domain-specific term names. NOTE 2 In addition to terms and definitions used in two of the three official ISO languages (English and French), this document gives the equivalent terms in the German language; these are published under the responsibility of the member body for Germany. However, only the terms and definitions given in the official languages can be considered as ISO terms and definitions.

Anaesthetic and respiratory equipment - Vocabulary (ISO 4135:2022)

ICS
01.040.11
CCS
发布
2022-02-09
实施
2022-05-31

Standard Terminology Relating to Cannabis

ICS
01.040.11
CCS
发布
2022-02-01
实施

本文件适用于超导磁共振设备动脉自旋标记脑灌注成像扫描文件后处理。

Specification for acquisition and post-processing of arterial spin labeling magnetic resonance cerebral perfusion imaging

ICS
01.040.11
CCS
C358
发布
2022-01-15
实施
2022-03-07

Requirements for pre-job skills training for rehabilitation technicians in medical institutions

ICS
01.040.11
CCS
C 00
发布
2021-12-28
实施
2022-01-28

+ y 声环境质量现状 虽声源进一步调查调查与评价 【也要时》)选择预囊模型 y 模型基础数据收桌 硝定预测内容声环境影响预贡受评价|2

Environmental Impact Assessment Technical Guidelines for Acoustic Environment

ICS
01.040.11
CCS
Z32
发布
2021-12-24
实施
2022-07-01

Technical requirements for radiological prevention and control during the outbreak of novel coronavirus infection

ICS
01.040.11
CCS
C 57
发布
2021-12-13
实施
2022-01-13

Clarification of terms and definitions related to spectacle lenses manufactured using free-form technology, as a national preparatory work and contribution to international standardization.

Ophthalmic optics - Terms and definitions related to free-form technology; Text in German and English

ICS
01.040.11
CCS
发布
2021-12-01
实施

1.1 This terminology covers terms associated with exoskeletons and exosuits. By providing a common and consistent lexicon, the purpose of this terminology is to facilitate communication between individuals who may be involved in the research, design, deployment, and use of exoskeletons and exosuits in applications, including but not limited to industrial, military, emergency response, recreational, and medical areas. 1.2 For the terminology to be harmonious with the practices in the fields, definitions have been drawn from other standards, the literature, or other public sources when possible. When no definition is available, is similar but requires change for use within standards produced by Committee F48, or in dispute, a consensus-based approach will be used to resolve definitions and add them to the lexicon. The development of this terminology is taking place in close coordination with corresponding efforts in all Committee F48 subcommittees to ensure comprehensive and consistent coverage. 1.3 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use. 1.4 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

Standard Terminology for Exoskeletons and Exosuits

ICS
01.040.11
CCS
发布
2021-12-01
实施

This document specifies the basic terminology of pulse diagnostic methods, the key elements of pulse and pulse condition. Each term of pulse diagnosis includes the English name, the classical Chinese characters and its definition.

Traditional Chinese medicine — Vocabulary for diagnostics — Part 2: Pulse

ICS
01.040.11
CCS
发布
2021-11-04
实施

This document specifies the basic terminology and classification of tongue diagnostic methods. Each term of tongue diagnosis includes the English name, the classical Chinese characters and its definition. The classification structure of tongue diagnosis terms is shown in Figure 1. Figure 1 — Classification structure of tongue diagnosis terms

Traditional Chinese medicine - Vocabulary for diagnostics - Part 1: Tongue

ICS
01.040.11
CCS
发布
2021-11-00
实施



Copyright ©2007-2022 ANTPEDIA, All Rights Reserved
京ICP备07018254号 京公网安备1101085018 电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证110310号