照片里的字是91年我父亲来美国看我时,张爷爷带给我的墨宝:

  如果不是“辨证施治”,应该是“征”还是“症”呢?征是临床指征,症是临床症状,两者之间是否也有差别呢?这两个字在古文中是否同源同意呢?当初前辈们讨论的结果我已经忘记了,那时我还是小学生。

  按我现在的理解,征,是望闻问切得到的客观表征;症,则是病人表述的体征(比如头疼)。一个是比较客观的“实验室”诊断,另一个是比较主观的归纳总结。中医讲“同病医治,异病同治”,就是说即使有相同的症状(如胃痛),根据望闻问切得到的指征不同,经过阴阳虚实等的分析,在开方用药上是可以不同的。所以,我认为应该是“辨征施治”。因为症状通常是异病同症,而具有相同症状的病人在指征上却可能是很不同的。

  精准医疗,其实说的也是“辨征施治”。都是肺癌,不同的突变(实验室检测到的征),就应该用不同的药物。

  如果我们能把外来的“精准医疗”这个带有政治性的概念再转换回老祖宗传下来的“辨征施治”岂不更好?至少,不管是川普还是串谱当选总统,都干涉不了医学的发展。

  我们不妨借用一下川普的竞选口号:“Make Chinese Medicine Great Again!"