DIN ISO 18587:2018-02
翻译服务 机器翻译输出的译后编辑 要求

Translation services - Post-editing of machine translation output - Requirements (ISO 18587:2017)


标准号
DIN ISO 18587:2018-02
发布
2018年
发布单位
德国标准化学会
当前最新
DIN ISO 18587:2018-02
 
 

DIN ISO 18587:2018-02相似标准


推荐

用真正无障碍沟通“温暖”冬奥

通过集成多语种识别、自然语言理解、机器翻译、虚拟形象等核心技术,讯飞AI虚拟主播形成了一站式视频生产和编辑服务能力,可以合成各国运动员形象,并支持31种语种和方言,做到嘴型、面部微表情全对应,替代真人进行播报。...

ZL文献翻译有了“利器”

担任研究院院长诸敏刚亲自参与指导机器翻译技术研发,加大对机器翻译支持力度。多次调整技术方案,科专笑飞准确率终于达到90%以上,并于2019年“4·26”世界知识产权日期间正式发布。  ...

AI同传离成熟还有多远

当晚,科大讯飞在电话会议回应中称:应主办方要求提供语音识别技术,直接转写译员翻译结果在会场大屏呈现,主办方同时要求在直播中合成识别结果,展示最新语音合成技术。   早在2017年,“科大讯飞翻译机让同传下岗”文章就刷爆各大平台,表示同声传译职业将直接消亡、被科大讯飞机器翻译技术完全替代。这次事件再一次引发热烈讨论:机器翻译技术与同声传译之间到底还有多少差距?   ...

陈竺部长出席人卫社翻译工作会议并视察世界医药图书大厦

陈竺部长对人民卫生出版社国际化发展思路和已经取得成绩给予了充分肯定,并对实施办法提出了建议,对总体目标提出了要求,并欣然应允担任《威廉姆斯血液病学(第8版)》主。   会议结束,陈竺部长视察了人民卫生出版社大厦,参观了康源瑞廷酒店、国际会议中心和世界医药图书展示展销厅,听取了人民卫生出版社打造健康主题会议会展型特色酒店汇报,并就酒店和国际会议经营服务等提出指导意见。   ...


DIN ISO 18587:2018-02 中可能用到的仪器设备





Copyright ©2007-2022 ANTPEDIA, All Rights Reserved
京ICP备07018254号 京公网安备1101085018 电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证110310号