NF X03-026*NF EN ISO 20108:2017
同声传译 声音和图像输入的质量和传输 要求

Simultaneous interpreting - Quality and transmission of sound and image input - Requirements


 

 

非常抱歉,我们暂时无法提供预览,您可以试试: 免费下载 NF X03-026*NF EN ISO 20108:2017 前三页,或者稍后再访问。

您也可以尝试购买此标准,
点击右侧 “立即购买” 按钮开始采购(由第三方提供)。

 

标准号
NF X03-026*NF EN ISO 20108:2017
发布
2017年
发布单位
法国标准化协会
当前最新
NF X03-026*NF EN ISO 20108:2017
 
 

NF X03-026*NF EN ISO 20108:2017相似标准


推荐

重点讲座 | 顶级同传团队教你如何学习英语及规划未来

同声传译最大优点在于效率高,可以保证讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者思路,有利于听众对发言全文通篇理解。同声传译是当今世界流行一种翻译方式,具有很强学术性专业性,通常用于正式国际会议。目前,世界上95% 国际会议采用都是同声传译方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。...

如何让董宇辉不下班?

这样AI能力,对于不少没接触过AI开发者来说又“过于深奥”,甚至连它应该怎么用、用在哪里都难以捉摸清楚。一定程度上,也导致了不少开发者并没有机会接触到最新语音语言类AI技术。尤其是这几年很火同声传译AI,对于实时性模型性能都有一定要求,相应论文Workshop也在顶会上出现得越来越多。对于直播等行业来说,要想扩大受众影响范围,同传AI也是一项不可或缺技术。...

AI同传效果媲美人类,百度翻译出品全球首个上下文感知机器同传模型

媲美人类,机器与人类各有所长为了验证度同传本领,百度翻译团队邀请了3位具有3-7年工作经验同声传译员S,A,B。研究团队模拟了一个真实同传场景,让机器同传同声传译员们对BSTC中同一个演讲进行同声传译。无论是传统BLEU自动评价指标(一种用于评估从一种自然语言机器翻译到另一种自然语言文本质量算法),还是人工评价方法,机器同传都表现出了极具竞争力翻译水平。...

1.14【弦振动创造和声】嘉宾:彼得·韦恩·刘易斯(艺术家)、丁宁(北京大学艺术学院教授)

3、文档海报邮件(及原创文章投稿)发送至邮箱778617662@qq.com 欢迎报送推荐高质量讲座活动! 欢迎关注应上海博友要求开通【沪宁杭讲座活动】微信公众号:hnhjzhd...





Copyright ©2007-2022 ANTPEDIA, All Rights Reserved
京ICP备07018254号 京公网安备1101085018 电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证110310号