AAP-6-2010
GLOSSAIRE OTAN DE TERMES ET D?FINITIONS (ANGLAIS ET FRAN?AIS)

NATO GLOSSARY OF TERMS AND DEFINITIONS (ENGLISH AND FRENCH)


 

 

非常抱歉,我们暂时无法提供预览,您可以试试: 免费下载 AAP-6-2010 前三页,或者稍后再访问。

您也可以尝试购买此标准,
点击右侧 “立即购买” 按钮开始采购(由第三方提供)。

 

标准号
AAP-6-2010
发布
2010年
发布单位
NATO - North Atlantic Treaty Organization
 
 
适用范围
前言 1. 本术语表由军事委员会指导并经北约理事会批准编写。其目的是标准化 (i) 具有特定军事含义的通用术语; (ii) 整个北约@需要广泛理解的专业术语以及(iii) 北约术语计划(NTP)参考词典1@中未充分定义的术语,从而促进相互理解并加强联盟的防御能力。本文包含的定义并不建立或修改北约政策和学说@,但有助于更清楚地表达它们。 2. 该术语表以电子形式提供,有 NATO@ 英语和法语两种官方语言。这些版本每年都会通过互联网 (http://www.nato.int/docu/stanag/aap006/aa p6.htm) 和内联网(MINERVA 和 CRONOS)进行更新和提供:NATO HQ Sites?NSA?术语?军事委员会术语会议文件?MCTC 文件? AAP-6。 3. 根据 STANAG 3680 和 CM (2005)0023@ 北约术语计划指令@,本文中包含的术语和定义已获得所有北约国家的批准。 4. 本术语表分为四个主要部分: 第 1 部分:组织和程序。第2部分.北约商定的英文军事意义术语和定义。相应的法语首选术语紧跟在英语条目术语之后显示,例如@nominal Weapon / arme de puissancenomamee。第 3 部分.北约商定的法语军事术语和定义。相应的英文首选术语紧随法文条目术语显示,例如 arme de puissancenomamee / 名义武器 第 4 部分。缩写列表 5. 在 AAP-6(2008) 中引入缩写后,以符合规定的 NATO 术语表的布局作者:CM( 2007)0023@ 北约术语制定和出版指南@ 负责发布 AAP-6 的北约术语协调办公室 (ONTC)@ 决定将缩写列表更改为单语格式(有一些例外) )在 2009 年版的 AAP-6 中。经过反思,ONTC 认为《指南》规定的双语表述在许多情况下导致了混乱。因此@第二版指南将进行相应调整。查找与缩写@相对应的术语后,北约术语表的用户可以查找更多信息@,包括该术语在第 2 部分和第 3 部分列出的完整条目中的其他语言的翻译@。 6. ONTC 还将我想借此机会公开感谢澳大利亚国防学院@识别出 AAP-6 中所有不正确的相关术语。这些更改的引入增强了本术语表中各个条目之间的一致性。 7. 新术语和定义的提案或现有术语和定义的变更或删除应按照CM(2005)0023@北约术语计划指令和CM(2007)0023@制定和出版指南提出北约术语并使用术语跟踪表@,该表可以从美国国家安全局受保护的互联网站点下载。 8. 有关本术语表的所有建议和询问应直接联系: NATO 术语协调员 1 NTP 的参考词典是《简明牛津英语词典》和《le Petit Robert》。

AAP-6-2010相似标准


推荐


谁引用了AAP-6-2010 更多引用





Copyright ©2007-2022 ANTPEDIA, All Rights Reserved
京ICP备07018254号 京公网安备1101085018 电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证110310号