ZH

EN

KR

JP

ES

DE

Английское имя Haze

Английское имя Haze, Всего: 111 предметов.

В международной стандартной классификации классификациями, относящимися к Английское имя Haze, являются: Досуг. Туризм, Словари, Графические символы, Применение информационных технологий, Материалы для аэрокосмического строительства, Строительные материалы, Услуги, Удобрения, Информационные науки. Издательский, Натуральный газ, Топливо, Медицинское оборудование.


Shanxi Provincial Standard of the People's Republic of China, Английское имя Haze

  • DB14/T 2505-2022 Английский перевод названий блюд Шаньси в туристическом общепите

GSO, Английское имя Haze

  • GSO ISO 4125:2007 Сухофрукты и сухофрукты – Определения и номенклатура

SCC, Английское имя Haze

  • DIN EN 1561 E:2020 Проект документа - Основание - Серые чугуны; Немецкая и английская версия prEN 1561:2020.
  • DIN EN ISO 2078 E:2021 Проект документа. Текстильное стекло. Пряжа. Обозначение (ISO/DIS 2078:2021); Немецкая и английская версия prEN ISO 2078:2021.
  • DIN TS 8204:2020 Литейка - Радиографические испытания - Эталонные изображения для чугунов с шаровидным графитом и серых чугунов; Текст на английском языке
  • DIN EN ISO 21656 E:2020 Проект документа – Твердое рекуперированное топливо – Определение зольности (ISO/DIS 21656:2019); Немецкая и английская версия prEN ISO 21656:2019.
  • DIN EN ISO 2076 E:2021 Проект документа – Текстиль – Химические волокна – Родовые названия (ISO/DIS 2076:2021); Немецкая и английская версия prEN ISO 2076:2021.
  • DIN ISO 5544 E:2020 Проект документа - Казеины - Определение «фиксированной золы» (Эталонный метод) (ISO 5544:2008); Текст на немецком и английском языках
  • DIN EN ISO 2171 E:2020 Проект документа. Зерновые, бобовые и побочные продукты. Определение выхода золы при сжигании (ISO/DIS 2171:2020); Немецкая и английская версия prEN ISO 2171:2020.
  • DIN ISO 525 E:2021 Проект документа - Абразивные изделия на связке. Типы форм, обозначение и маркировка (ISO 525:2020); Текст на немецком и английском языках
  • DIN EN ISO 11426 E:2020 Проект документа. Ювелирные изделия и драгоценные металлы. Определение золота. Метод купеляции (пробирный анализ) (ISO/DIS 11426:2020); Немецкая и английская версия prEN ISO 11426:2020.
  • DIN EN 134 E:2021 Проект документа - Средства защиты органов дыхания - Номенклатура компонентов; Немецкая и английская версия prEN 134:2021.
  • DIN EN 459-2 E:2019 Проект документа. Известь строительная. Часть 2. Методы испытаний; Немецкая и английская версия prEN 459-2:2019.
  • DIN ISO 5545 E:2020 Проект документа. Казеины и казеинаты сычужного фермента. Определение золы (эталонный метод) (ISO 5545:2008); Текст на немецком и английском языках
  • DIN EN ISO 16202-2 E:2020 Проект документа. Стоматология. Номенклатура аномалий полости рта. Часть 2. Аномалии развития зубов (ISO 16202-2:2019); Немецкая и английская версия prEN ISO 16202-2:2020.
  • DIN EN ISO 8559-2 E:2020 Проект документа. Обозначение размеров одежды. Часть 2. Показатели первичных и вторичных размеров (ISO 8559-2:2017); Немецкая и английская версия prEN ISO 8559-2:2020.
  • DIN EN ISO 13000-1 E:2020 Проект документа - Пластмассы - Полуфабрикаты из политетрафторэтилена (ПТФЭ) - Часть 1: Требования и обозначения (ISO/DIS 13000-1:2020); Немецкая и английская версия prEN ISO 13000-1:2020.
  • DIN EN ISO 16202-1 E:2020 Проект документа. Стоматология. Номенклатура аномалий полости рта. Часть 1. Код представления аномалий полости рта (ISO 16202-1:2019); Немецкая и английская версия prEN ISO 16202-1:2020.
  • DIN EN ISO 3166-1 E:2019 Проект документа. Коды для представления названий стран и их подразделений. Часть 1. Коды стран (ISO/DIS 3166-1:2019); Английская версия prEN ISO 3166-1:2019
  • DIN EN ISO 29988-1 E:2019 Проект документа. Пластмассы. Полиоксиметиленовые (ПОМ) формовочные и экструзионные материалы. Часть 1. Система обозначений и основа для спецификаций (ISO/FDIS 29988-1:2019); Немецкая и английская версия prEN ISO 29988-1:2019.
  • DIN EN 319412-5:2020 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Профили сертификатов — Часть 5: Заявления контроля качества (утверждение английской версии EN 319 412-5 V2.3.1 (2020-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN CEN/TS 419221-6:2019 Условия использования EN 419221-5 в качестве квалифицированного устройства для создания электронной подписи или печати; Английская версия CEN/TS 419221-6:2019
  • DIN EN ISO 18064 E:2021 Проект документа – Термопластичные эластомеры – Номенклатура и сокращенные термины (ISO/DIS 18064:2021); Немецкая и английская версия prEN 18064:2021.
  • DIN EN 13888-1 E:2021 Проект документа - Затирка для керамической плитки - Часть 1: Требования, классификация, обозначение, маркировка и обозначение; Немецкая и английская версия prEN 13888-1:2021.
  • DIN EN ISO 11073-10101 E:2020 Проект документа. Информатика здравоохранения. Связь с медицинскими устройствами в местах оказания медицинской помощи. Часть 10101: Номенклатура (ISO/IEEE/FDIS 11073-10101:2020); Английская версия prEN ISO 11073-10101:2020, только на компакт-диске.
  • DIN 78005-1 E:2021 Проект документа - Пластмассы - Термопластичные вулканизаты для переработки термопластов (ПП+ЭПДМ) - Часть 1: Система обозначений и основа для технических условий; Текст на немецком и английском языках
  • DIN EN 16908/A1 E:2021 Проект документа - Цемент и строительная известь - Экологические декларации продукции - Правила категорий продуктов, дополняющие EN 15804; Немецкая и английская версия EN 16908:2017/prA1:2021.
  • DIN EN IEC 81346-1 E:2020 Проект документа – Промышленные системы, установки и оборудование и промышленная продукция – Принципы структурирования и ссылочные обозначения – Часть 1: Основные правила (IEC 3/1439/CD:2019); Текст на немецком и английском языках
  • DIN EN IEC 60401-1 E:2019 Проект документа. Термины и номенклатура сердечников из магнитомягких ферритов. Часть 1. Термины, используемые для обозначения физических неоднородностей и ссылок на размеры (IEC 51/1276/CD:2019); Текст на немецком и английском языках
  • DIN EN 319532-3:2019 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Услуги зарегистрированной электронной почты (REM) — Часть 3: Форматы (одобрение английской версии EN 319 532-3 V1.2.1 (2019-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 16223-1 E:2021 Проект документа - Кожа. Требования к обозначению и описанию кожи для обивки и внутренней отделки автомобилей. Часть 1: Обивка; Немецкая и английская версия prEN 16223-1:2021.

International Federation of Trucks and Engines, Английское имя Haze

  • NAVISTAR MPAPS S-S-41.101-GS/PL-2021 Резиновые втулки — английская серия (код существительного — 4020)
  • NAVISTAR MPAPS S-C-1.101-GS/PL-2021 Машинные винты — английская серия (код существительного 7450)
  • NAVISTAR ESP J-4.203-2016 VOID — штифты с пазами — английская серия не рекомендуется (код существительного 6200)
  • NAVISTAR ESP J-4.204-2016 VOID — штифты с пазами — английская серия не рекомендуется (код существительного 6200)
  • NAVISTAR ESP J-4.202-2016 VOID — штифты с пазами — английская серия не рекомендуется (код существительного 6200)
  • NAVISTAR ESP-L-8.128-2016 VOID — Заглушки с уплотнительным кольцом с прямой резьбой — английская серия — (код существительного 6400)
  • NAVISTAR MPAPS S-F-1.101-GS/PL-2021 Пружинные стопорные шайбы — английская серия не рекомендуется (код существительного 9720)
  • NAVISTAR ESP M-8.122-2016 VOID — Редукционные трубные тройники — Предпочтительные детали — Английская серия — (Код существительного 9020)

GM Europe, Английское имя Haze

  • GME QS 514500-1986 Vergtungsstahl Термообработанная сталь (ранее OPEL 5145) Доступен английский перевод
  • GME QS 413600-1992 Verg黷ungsstahl Термообработанная сталь (ранее OPEL 4136) Доступен английский перевод
  • GME QS 521000-1987 Wlzlagerstahl шарико-роликоподшипниковая сталь (ранее OPEL 52100) Доступен английский перевод
  • GME 17038-2013 Гайки шестигранные из алюминиевых сплавов с метрической резьбой. Размеры, обозначение, требования (Выпуск 1; английский/немецкий язык)
  • GME 8673-2009 Спецификация материалов, относящихся к деталям блока цилиндров из серого чугуна (редакция 3; английский/немецкий язык; включает приложения A и B)
  • GME R-1-12-2007 Пыленепроницаемость и пылеотложение, корпус (английский/немецкий язык; включает приложения A и B; этот стандарт может применяться только для текущих проектов, включая Global Epsilon e (37##). Он заменяется для всех будущих проектов и заменяется стандартом ГМВ14527)

PT-IPQ, Английское имя Haze

  • NP 1136-1976 пестицид. Распространенное английское название в соответствии со стандартными правилами ISO.

Shandong Provincial Standard of the People's Republic of China, Английское имя Haze

  • DB3701/T 0005.10-2019 Стандарты английского перевода и написания названий сфер государственных услуг в городе Цзинань. Часть 10: Культура
  • DB3701/T 0005.1-2019 Стандарты английского перевода и написания названий сфер государственных услуг в городе Цзинань. Часть 1: Общие правила
  • DB3701/T 0005.5-2019 Стандарты английского перевода и написания названий сфер государственных услуг в Цзинане. Часть 5: Туризм
  • DB3701/T 0005.8-2019 Стандарты перевода и написания на английский язык названий сфер государственных услуг в городе Цзинань. Часть 8: Физическое воспитание
  • DB3701/T 0005.6-2019 Стандарты английского перевода и написания названий сфер государственной службы в Цзинане. Часть 6: Медицинские учреждения
  • DB3701/T 0005.4-2019 Стандарты английского перевода и написания названий сфер государственных услуг в Цзинане. Часть 4: Дорожное движение
  • DB3701/T 0005.11-2019 Стандарты перевода на английский язык названий сфер государственных услуг в городе Цзинань. Часть 11: Научно-техническое образование
  • DB3701/T 0005.9-2019 Стандарты английского перевода и написания названий сфер государственных услуг в Цзинане. Часть 9: Питание и размещение
  • DB3701/T 0005.7-2019 Стандарты английского перевода и написания названий сфер государственной службы в Цзинане. Часть 7: Экономика и финансы
  • DB3701/T 0005.3-2019 Стандарты перевода на английский язык названий сфер государственных услуг в городе Цзинань. Часть 3: Деловой район Парка
  • DB3701/T 0005.2-2019 Стандарты английского перевода и написания названий сфер государственных услуг в Цзинане. Часть 2: Организации

Shanghai Provincial Standard of the People's Republic of China, Английское имя Haze

  • DB31/T 457.2-2009 Рекомендации по переводу на английский язык в общественных местах. Часть II. Имена собственные

German Institute for Standardization, Английское имя Haze

  • DIN EN 319142-2:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — цифровые подписи PAdES — Часть 2: Дополнительные профили подписей PAdES (утверждение английской версии EN 319 142-2 V1.1.1 (2016-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 2032-001:2014 Аэрокосмическая серия. Металлические материалы. Часть 001: Условное обозначение; Немецкая и английская версия EN 2032-001:2014.
  • DIN EN ISO 3950:2016 Стоматология. Система обозначения зубов и участков полости рта (ISO 3950:2016); Английская версия EN ISO 3950:2016
  • DIN CEN/TR 16443:2013 Предыстория пересмотра EN 450-1:2005+A1:2007 – Летучая зола для бетона; Английская версия CEN/TR 16443:2013
  • DIN EN 319132-2:2016 Электронные подписи и инфраструктуры (ESI) — цифровые подписи XAdES — Часть 2: Расширенные подписи XAdES (утверждение английской версии EN 319 132-2 V1.1.1 (2016-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 13888:2009 Затирка для плитки - Требования, оценка соответствия, классификация и обозначение; Английская версия DIN EN 13888:2009-08
  • DIN EN 319122-2:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) - Цифровые подписи CAdES - Часть 2: Расширенные подписи CAdES (утверждение английской версии EN 319 122-2 V.1.1.1 (2016-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 12945:2009 Известковые материалы. Определение нейтрализующей способности. Титриметрические методы (включая исправление AC:2009); Английская версия DIN EN 12945:2009-09
  • DIN EN 319142-1:2016 Электронные подписи и инфраструктуры (ESI) — цифровые подписи PAdES — Часть 1. Строительные блоки и базовые подписи PAdES (одобрение английской версии EN 319 142-1 V1.1.1 (2016-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319122-1:2016 Электронные подписи и инфраструктуры (ESI) — цифровые подписи CAdES — Часть 1. Строительные блоки и базовые подписи CAdES (одобрение английской версии EN 319 122-1 V1.1.1 (2016-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319132-1:2016 Электронные подписи и инфраструктуры (ESI) — цифровые подписи XAdES — Часть 1. Строительные блоки и базовые подписи XAdES (одобрение английской версии EN 319 132-1 V1.1.1 (2016-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 3861:2013 Аэрокосмическая серия. Неметаллические материалы. Прозрачное стекло. Стандарт материала. Термически закаленное натриево-кальциевое флоат-стекло; Немецкая и английская версия EN 3861:2013.
  • DIN EN 3862:2013 Аэрокосмическая серия. Неметаллические материалы. Прозрачное стекло. Стандарт материала. Химически закаленное натриево-кальциевое флоат-стекло; Немецкая и английская версия EN 3862:2013.
  • DIN EN 319422:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — протокол отметки времени и профили отметки времени (одобрение английской версии EN 319 422 V1.1.1 (2016-03) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319162-2:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — связанные контейнеры для подписей (ASiC) — Часть 1: дополнительные контейнеры ASiC (одобрение английской версии EN 319 162-2 V1.1.1 (2016-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319412-4:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Профили сертификатов — Часть 4. Профиль сертификата для сертификатов веб-сайтов. Одобрение английской версии EN 319 412-4 V1.1.1 (2016-02) в качестве немецкого стандарта.
  • DIN EN ISO 3166-1:2020 Коды для обозначения названий стран и их подразделений. Часть 1: Код страны (ISO 3166-1:2020); Английская версия EN ISO 3166-1:2020
  • DIN EN 319412-5:2018 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Профили сертификатов — Часть 5: Заявления контроля качества (утверждение английской версии EN 319 412-5 V2.2.1 (2017-11) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 419212-2:2015 Интерфейс приложения для смарт-карт, используемых в качестве устройств создания защищенной подписи. Часть 2. Дополнительные услуги; Английская версия EN 419212-2:2014
  • DIN EN 319412-5:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Профили сертификатов — Часть 5: Заявления контроля качества (одобрение английской версии EN 319 412-5 V2.1.1 (2016-02) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 419212-1:2015 Интерфейс приложения для смарт-карт, используемых в качестве устройств создания безопасных подписей. Часть 1. Базовые услуги; Английская версия EN 419212-1:2014
  • DIN EN 319412-3:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) - Профили сертификатов - Часть 3: Профиль сертификата для сертификатов, выданных юридическим лицам (одобрение английской версии EN 319 412-3 V1.1.1 (2016-02) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319412-3:2020 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) - Профили сертификатов - Часть 3: Профиль сертификата для сертификатов, выданных юридическим лицам (утверждение английской версии EN 319 412-3 V1.2.1 (2020-07) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 15167-2:2006 Измельченный гранулированный доменный шлак для использования в бетоне, строительных растворах и растворах. Часть 2: Оценка соответствия; Английская версия DIN EN 15167-2:2006-12
  • DIN EN 319401:2013 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — общие требования к политике для поставщиков доверенных услуг, поддерживающих электронные подписи (одобрение английской версии EN 319401 V1.1.1 (2013-01) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319102-1:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI). Процедуры создания и проверки цифровых подписей AdES. Часть 1. Создание и проверка (одобрение английской версии EN 319 102-1 V1.1.1 (2016-05) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319412-1:2021 Электронные подписи и инфраструктура (ESI). Профили сертификатов. Часть 1. Обзор и общие структуры данных (утверждение английской версии EN 319 412-1 V1.4.4 (2021-05) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319412-1:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Профили сертификатов — Часть 1: Обзор и общие структуры данных (одобрение английской версии EN 319 412-1 V1.1.1 (2016-02) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319412-2:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) – Профили сертификатов – Часть 2: Профиль сертификата для сертификатов, выданных физическим лицам (одобрение английской версии EN 319 412-2 V2.1.1 (2016-02) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319412-2:2020 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) - Профили сертификатов - Часть 2: Профиль сертификата для сертификатов, выданных физическим лицам (утверждение английской версии EN 319 412-2 V2.2.1 (2020-07) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319162-1:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Ассоциированные контейнеры для подписей (ASiC) — Часть 1. Строительные блоки и базовые контейнеры ASiC (одобрение английской версии EN 319 162-1 V1.1.1 (2016-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319532-4:2018 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Услуги зарегистрированной электронной почты (REM) — Часть 4: Профили совместимости (одобрение английской версии EN 319 532-4 V1.1.1 (2018-09) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN ISO 15403-1:2009 Газ природный. Газ природный для использования в качестве сжатого топлива для транспортных средств. Часть 1. Обозначение качества (ISO 15403-1:2006); Английская версия DIN EN ISO 15403-1:2009-10
  • DIN EN ISO 11073-10101:2021 Информатика здравоохранения. Совместимость устройств. Часть 10101. Связь с медицинскими устройствами в местах оказания медицинской помощи. Номенклатура (ISO/IEEE 11073-10101:2020); Английская версия EN ISO 11073-10101:2020, только на компакт-диске.
  • DIN EN 15167-1:2006 Шлак доменный молотый гранулированный для использования в бетоне, строительных растворах и растворах. Часть 1. Определения, технические характеристики и критерии соответствия; Английская версия DIN EN 15167-1:2006-12
  • DIN EN 319401:2021 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — общие требования к политике для поставщиков трастовых услуг (одобрение английской версии EN 319 401 V2.3.1 (2021-05) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319532-3:2018 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Услуги зарегистрированной электронной почты (REM) — Часть 3: Форматы (одобрение английской версии EN 319 532-3 V1.1.1 (2018-09) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN ISO 11073-10102:2014 Информатика здравоохранения. Связь с медицинскими устройствами в местах оказания медицинской помощи. Часть 10102. Номенклатура. Аннотированная ЭКГ (ISO/IEEE 11073-10102:2014); Английская версия EN ISO 11073-10102:2014
  • DIN EN 319522-3:2018 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Услуги электронной зарегистрированной доставки — Часть 3: Форматы (одобрение английской версии EN 319 522-3 V1.1.1 (2018-09) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 419212-2:2018 Интерфейс приложения для элементов безопасности для электронной идентификации, аутентификации и доверенных служб. Часть 2. Службы подписи и печати; Английская версия EN 419212-2:2017
  • DIN EN ISO 11073-10103:2014 Информатика здравоохранения. Связь с медицинскими устройствами в местах оказания медицинской помощи. Часть 10103: Номенклатура. Имплантируемое сердечное устройство (ISO/IEEE 11073-10103:2014); Английская версия EN ISO 11073-10103:2013
  • DIN EN 319412-5:2013 Электронные подписи и инфраструктура (ESI). Профили для поставщиков доверенных услуг, выдающих сертификаты. Часть 5. Расширение профиля квалифицированного сертификата (одобрение английской версии EN 319 412-5 V1.1.1 (2013-01) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319401:2016 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — общие требования к политике для поставщиков трастовых услуг (одобрение английской версии EN 319 401 V2.1.1 (2016-02) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319532-2:2018 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) - Услуги зарегистрированной электронной почты (REM) - Часть 2: Семантическое содержание (одобрение английской версии EN 319 532-2 V1.1.1 (2018-09) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319401:2018 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — общие требования к политике для поставщиков трастовых услуг (одобрение английской версии EN 319 401 V2.2.1 (2018-04) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319522-1:2018 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) — Услуги электронной зарегистрированной доставки — Часть 1: Структура и архитектура (одобрение английской версии EN 319 522-1 V1.1.1 (2018-09) в качестве немецкого стандарта)
  • DIN EN 319522-2:2018 Электронные подписи и инфраструктура (ESI) – Услуги электронной зарегистрированной доставки – Часть 2: Семантическое содержание (Утверждение английской версии EN 319 522-2 V1.1.1 (2018-09) в качестве немецкого стандарта)

Group Standards of the People's Republic of China, Английское имя Haze

  • T/QGCML 1448-2023 Английский перевод двадцати четырех солнечных терминов и семидесяти двух солнечных терминов, основанных на климате и фенологии.

AT-ON, Английское имя Haze

  • OEVE/OENORM EN 319122-1 V1.1.5-2021 Электронные подписи и инфраструктура (ESI); цифровые подписи CAdES; Часть 1. Строительные блоки и базовые сигнатуры CAdES (Проект ETSI EN 319 122-1 V1.1.5 (2021-07)) (английская версия)
  • OEVE/OENORM EN 319102-1 V1.2.3-2021 Электронные подписи и инфраструктура (ESI); Процедуры создания и проверки цифровых подписей AdES;  ——Часть 1: Создание и проверка (Проект ETSI EN 319 102-1 V1.2.3 (2021-07)) (английская версия)
  • OEVE/OENORM EN 319412-4 V1.2.0-2021 Электронные подписи и инфраструктура (ESI); Профили сертификатов;  ——Часть 4: Профиль сертификата для сертификатов веб-сайтов (проект ETSI EN 319 412-4 V1.2.0 (2021-08)) (английская версия)

Hunan Provincial Standard of the People's Republic of China, Английское имя Haze

  • DB43/T 1860.3-2022 Требования к английскому переводу и написанию общественных знаков глобального туризма Чжанцзяцзе. Часть 3: Живописные места
  • DB43/T 1860.2-2021 Технические требования к английскому переводу вывесок глобального туризма в Чжанцзяцзе. Часть 2. Названия мест и транспорт.




©2007-2023 ANTPEDIA, Все права защищены.