01.040.35 信息技术、办公机械设备 (词汇) 标准查询与下载



共找到 235 条与 信息技术、办公机械设备 (词汇) 相关的标准,共 16

N/A

Information technology -- Vocabulary -- Part 29: Artificial intelligence -- Speech recognition and synthesis

ICS
01.040.35
CCS
发布
2013-12-31
实施

本标准规定了信息系统安全集成(以下简称“安全集成”)服务提供者应具备的基本要求、服务过程要求以及各个级别的具体要求。本标准适用于评价机构对服务提供者的服务能力进行评价,也适用于信息系统所有者选择服务提供者,有关管理部门对服务提供者进行管理,以及服务提供者自我能力改进等。

Evaluation requirements for service capability certification-of information-system security integration

ICS
01.040.35
CCS
发布
2013-12-02
实施
2014-06-15

本标准规定了信息安全保障人员认证的专业方向、级别和资格要求。本标准适用于对信息安全保障人员进行认证考试和认证。本标准不适用于对认证审核人员进行注册。

Certification requirements for information security assurance professional

ICS
01.040.35
CCS
F10
发布
2013-12-02
实施
2014-06-15

1 Scope 1.1 Statement of scope This part of ISO/IEC 15944 provides a consolidated vocabulary of eBusiness concepts as found and defined in the current editions of ISO/IEC 14662 and the existing parts of ISO/IEC 15944, namely, Parts 1, 2, 4, 5, 6 and 7 along with their associated terms. NOTE At the time of publication of this part of ISO/IEC 15944, Parts 1, 2, 4, 5 and 6 have been published, the development of Part 3 has been cancelled and Part 8 is under preparation. This part of ISO/IEC 15944 provides the rules, guidelines and procedures governing the formation of definitions for concepts relevant to eBusiness and choice of terms as a single, harmonized and integrated controlled vocabulary. This includes those governing multilingual expandability which incorporates and integrates cultural capability. As such, this part of ISO/IEC 15944 facilitates the production of human interface equivalents (HIEs) of eBusiness terms and definitions in the various official (and de facto) languages of ISO members in the form of additional annexes to this part of ISO/IEC 15944. This part of ISO/IEC 15944 identifies the essential elements of an entry in this controlled vocabulary as well as their rules and specifications. It also includes rules for ensuring quality and integrity control requirement for each entry and the interworking among the entries while doing so in an IT-enabled manner. It also addresses maintenance and update procedures. 1.2 Exclusions This part of ISO/IEC 15944 is built on ISO/IEC 14662 and the existing Parts 1, 2, 4, 5 and 6 of ISO/IEC 15944. The exclusions which apply to one or more of these International Standards apply to this part of ISO/IEC 15944. 1.3 Aspects not currently addressed This part of ISO/IEC 15944 does not currently support the following requirements (in no particular order): a) the more detailed level of rules (and possible more detailed level of granularity) for the essential elements of “eBusiness vocabulary” entry, as currently specified in 5.3; b) the more detailed level of rules for change management of the eBusiness vocabulary. It is most likely that these will be addressed in the second edition (and will be based on or harmonized with the rules in ISO/IEC 15944-2:2006, 6.5, “Registration Status”); c) the inclusion of added non-essential, i.e. conditional or optional, elements for a controlled vocabulary entry; d) the addition of eBusiness concepts with their definitions and associated terms which are not found in ISO/IEC 14662 or any part of ISO/IEC 15944; e) the ability to be able to fully support the set of external constraints of jurisdictional documents pertaining to individual accessibility requirements14; f) the provision of Human Interface Equivalents (HIEs) of jurisdictional domains which are administrative sub-divisions of a UN member state15; g) the identification of and rules for “non-essential” or optional elements of an entry in the controlled vocabulary; h) the incorporation of individual accessibility requirements, (e.g. as summarized in the UN Convention on the Rights of Disabled Persons); i) the establishment of a Registration Authority; and j) the development of a “template” of the nature found in the other parts of ISO/IEC 15944. It is anticipated that some or all of these requirements will be addressed in future editions of this part of ISO/IEC 15944, in companion International Standards or Technical Reports. 1.4 IT systems environment neutrality This part of ISO/IEC 15944 does not assume nor endorse any specific system environment, database management system, database design paradigm, system development methodology, data definition language, command language, system interface, user interface, syntax, computing platform, or any technology required for implementation, i.e. it is information technology neutral. At the same time, this part of ISO/IEC 15944 maximizes an IT-enabled approach to its implementation and maximizes semantic interoperability.

Information technology - Business Operational View – Part 7 : eBusiness vocabulary

ICS
01.040.35
CCS
发布
2013-09-09
实施

This part of ISO/IEC 2382 is intended to facilitate international communication in computer programming. It presents, in two languages, terms and definitions of selected concepts relevant to the field of information technology and identifies relationships among the entries. In order to facilitate their translation into other languages, the definitions are drafted so as to avoid, as far as possible, any peculiarity attached to a language. This part of ISO/IEC 2382 contains general and selected terms concerning computer programming, and specifically preparation, execution, debugging, and verification of programs. ITU Recommendations have been taken into account. Not included are proprietary terms and terms considered as too technical.

Information technology — Vocabulary Part 7 : Computer programming

ICS
01.040.35
CCS
发布
2013-09-09
实施

Not Available

Information technology -- Telecommunications and information exchange between systems -- Glossary of definitions and terminology for Computer Supported Telecommunications Applications (CSTA) Phase III

ICS
01.040.35
CCS
发布
2013-09-09
实施

This part of ISO/IEC 2382 is intended to facilitate international communication in information technology. It presents, in two languages, terms and definitions of selected concepts relevant to the field of information technology and identifies relationships among the entries. In order to facilitate their translation into other languages, the definitions are drafted so as to avoid, as far as possible, any peculiarity attached to a language. This part of ISO/IEC 2382 is a corrected version of ISO/IEC 2382-17:1996. It defines various concepts related to databases.

Information Technology — Vocabulary — Part 17 : Databases

ICS
01.040.35
CCS
发布
2013-09-09
实施

本标准规定了山东省市政公用设施基础数据元。 本标准适用于山东省市政公用设施管理部门间信息的交换和处理。同时也适用于其他部门来使用市政公用设施信息。

Basic data element of municipal public facilities

ICS
01.040.35
CCS
L72
发布
2013-06-13
实施
2013-07-10

Information technology-Vocabulary-Part 22:Calculators

ICS
01.040.35
CCS
发布
2013-01-04
实施

本标准规定了IPv6设备网络管理接口协议一致性测试的内容与方法。本标准适用于IPv6设备网络管理接口的测试。

Protocol conformance testing method for network management interfaces of IPv6 equipment

ICS
01.040.35
CCS
M11
发布
2012-12-28
实施
2013-03-01

本标准规定了域名注册协议域名供应技术要求。本标准适用于互联网相关的域名注册系统。

Technical specification for domain name mapping in domain name registration protocol

ICS
01.040.35
CCS
M11
发布
2012-12-28
实施
2013-03-01

本标准规定了对域名注册协议主机供应技术要求。本标准适用于互联网相关的域名注册系统。

Technical requirements for host mapping protocol in domain name registration protocol

ICS
01.040.35
CCS
M11
发布
2012-12-28
实施
2013-03-01

本标准主要规定了对域名注册协议联系人供应技术要求。本标准适用于互联网相关的域名注册系统。

Technical requirements for contact mapping protocol in domain name registration protocol

ICS
01.040.35
CCS
M11
发布
2012-12-28
实施
2013-03-01

本标准规定了注册中文域名时应参照的注册字表以及该字表相应的使用方法。本标准适用于各级域名注册管理机构、域名注册服务提供商以及软件厂商开展中文域名相关的应用或者服务。

Technical requirements of chinese character tables for chinese domain name registration based on internationalized domain name protocols

ICS
01.040.35
CCS
M11
发布
2012-12-28
实施
2013-03-01

This part of ISO/IEC 2382 is . intended to facilitate La presente Partie de I’ISO/CEI 2382 a pour objet de faciliter international communication in information processing. lt les echanges internationaux dans Ie domaine des systemes presents, in two languages, terms and definitions of selected de traitement de l’information. A cet effet, elle presente un concepts relevant to the field of information processing and ensemble bilingue de termes et de definitions ayant trait a identifies relationships between the entries. des notions choisies dans ce domaine, et definit les relations pouvant exister entre les differentes notions. In Order to facilitate their translation into other languages, the Les definitions ont etc etablies de maniere a eviter les definitions are drafted so as to avoid, as far as possible, any particularismes propres a une langue donnee, en vue de peculiarity attached to a language. faciliter leur transposition dans les langues autres que celles ayant servi a Ia redaction initiale. This part of ISOAEC 2382 defines concepts related to text La presente Partie de I’ISOZEI 2382 definit les differents processing, text editors, text output and text editing.

Information technology -- Vocabulary – Part 23: Text processing

ICS
01.040.35
CCS
发布
2011-10-12
实施

This International Standard provides: a) an overview of the ISMS family of standards; b) an introduction to information security management systems (ISMS); c) a brief description of the Plan-Do-Check-Act (PDCA) process; and d) terms and definitions for use in the ISMS family of standards. This International Standard is applicable to all types of organization (e.g. commercial enterprises, government agencies, non-profit organizations).

Information technology -- Security techniques – Information security management systems – Overview and vocabulary

ICS
01.040.35
CCS
发布
2011-10-12
实施

This part of ISO/IEC 2382 is intended to facilitate international communication in computer-integrated manufacturing. lt presents, in two languages, terms and definitions of selected concepts relevant to the field of information technology and identifies relationships among the entries. La presente Partie de I’ISOKEI 2382 a pour objet de faciliter les echanges internationaux dans Ie domaine de Ia productique. A cet effet, elle presente un ensemble bilingue de termes et de definitions ayant trait a des notions choisies dans ce domaine, et definit les relations pouvant exister entre les differentes notions. In Order to facilitate their translation into other languages, the definitions are drafted so as to avoid, as far as possible, any peculiarity attached to a language. Les definitions ont etc etablies de maniere a eviter les particularismes propres a une langue donnee, en vue de faciliter leur transposition dans les langues autres que celles ayant servi a Ia redaction initiale. This part of ISO/IEC 2382 defines concepts related to computer-integrated manufacturing. La presente Partie de I’ISOKEI 2382 definit les differents concepts relatifs a Ia productique.

Information technology - Vocabulary – Part 24: Computer-integrated manufacturing

ICS
01.040.35
CCS
发布
2011-10-12
实施

This part of lSO/IEC 2382 is intended to facilitate La presente partie de I’ISOKEI 2382 a pour objet de international communication in information technology. It faciliter les echanges internationaux dans le domaine des presents, in two languages, terms and definitions of selected concepts relevant to the field of information technology and technologies de I’information. A cet effet, elle presente un identifies relationships among the entries. ensemble bilingue de termes et de definitions ayant trait a des notions choisies dans ce domaine, et definit les relations pouvant exister entre les differentes notions. In order to facilitate their translation into other languages, the Les definitions ont ete etablies de man&e a eviter les definitions are drafted so as to avoid, as far as possible, any peculiarity attached to a language. particularismes propres a une langue donnee, en vue de faciliter leur transposition dans les langues autres que celles ayant servi a la redaction initiale. This part of lSO/IEC 2382 deals with the most important La presente partie de I’ISOKEI 2382 contient les notions concepts on which are based the further specialized sections les plus importantes sur lesquelles sont bases les chapitres in various technical fields, as well as the essential terms ulterieurs plus specialises dans les differents domaines de which should be used by nonspecialist users communication with specialists in information processing. in

Information technology -- Vocabulary – Part 1: Fundamental terms

ICS
01.040.35
CCS
发布
2011-10-12
实施

This part of ISO/IEC 2382 is intended to facilitate international communication in artificial intelligence. It presents, in two languages, terms and definitions of selected concepts relevant to the field of information technology and identifies relationships among the entries. In order to facilitate their translation into other languages, the definitions are drafted so as to avoid, as far as possible, any peculiarity attached to a language. This part of lSO/IEC 2382 defines concepts related to machine learning La presente partie de l’ISO/CEI 2382 a pour objet de faciliter les echanges internationaux dans le domaine de I’intelligence artificielle. A cet effet, elle presente un ensemble bilingue de termes et de definitions ayant trait a des notions choisies dans ce domaine, et definit les relations pouvant exister entre les differentes notions. Les definitions ont ete etablies de maniere a eviter les particularismes propres a une langue donnee, en vue de faciliter leur transposition dans les langues autres que celles ayant set-vi a la redaction initiale. La presente pat-tie de l’ISO/CEI 2382 definit differentes notions relatives a I’apprentissage automatique.

Information technology -- Vocabulary – Part 31: Artificial intelligence -- Machine learning

ICS
01.040.35
CCS
发布
2011-10-12
实施

This part of ISO/IEC 2382 is intended to facilitate international communication in open Systems interconnection. lt presents, in two languages, terms and definitions of selected concepts relevant to the field of information technology and identifies relationships among the entries. In Order to facilitate their translation into other languages, the definitions are drafted so as to avoid, as far as possible, any peculiarity attached to a language. This part of ISO/IEC 2382 defines concepts related to open System interconnection. La presente Partie de I’ISO/CEI 2382 a pour objet de faciliter les khanges internationaux dans Ie domaine de I’interconnection des systemes ouverts. A cet effet, elle presente un ensemble bilingue de termes et de definitions ayant trait & des notions choisies dans ce domaine, et definit les relations pouvant exister entre les differentes notions. Les definitions ont et6 etablies de mankre & eviter les particularismes propres & une langue donnee, en vue de faciliter leur transposition dans les langues autres que celles ayant servi & Ia redaction initiale. l-a prbsente Partie de l’ISO/CEI 2382 definit les diffbrents concepts relatifs & I’interconnection des systemes ouverts.

Information technology -- Vocabulary -- Part 26 : Open systems interconnection

ICS
01.040.35
CCS
发布
2011-10-12
实施



Copyright ©2007-2022 ANTPEDIA, All Rights Reserved
京ICP备07018254号 京公网安备1101085018 电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证110310号