找不到引用GB/T 40036-2021 翻译服务 机器翻译结果的译后编辑 要求 的标准
通过集成多语种识别、自然语言理解、机器翻译、虚拟形象等核心技术,讯飞的AI虚拟主播形成了一站式视频生产和编辑服务能力,可以合成各国运动员的形象,并支持31种语种和方言,做到嘴型、面部微表情全对应,替代真人进行播报。...
担任研究院院长的诸敏刚亲自参与指导机器翻译技术研发,加大对机器翻译的支持力度。多次调整技术方案后,科专笑飞的准确率终于达到90%以上,并于2019年“4·26”世界知识产权日期间正式发布。 ...
当晚,科大讯飞在电话会议回应中称:应主办方要求提供语音识别技术,直接转写译员翻译结果在会场大屏呈现,主办方同时要求在直播中合成识别结果,展示最新语音合成技术。 早在2017年,“科大讯飞翻译机让同传下岗”的文章就刷爆各大平台,表示同声传译职业将直接消亡、被科大讯飞机器翻译技术完全替代。这次的事件再一次引发热烈讨论:机器翻译技术与同声传译之间到底还有多少差距? ...
Copyright ©2007-2022 ANTPEDIA, All Rights Reserved
京ICP备07018254号 京公网安备1101085018 电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证110310号